Перекласти (Translate)

09 жовтня 2019

ПОГОНЯЛА НИНІШНЬОЇ ВЛАДИ

ПОГОНЯЛА НИНІШНЬОЇ ВЛАДИ

Одразу, як Зеля відмовився у виборчу кампанію здати аналізи на наркоманію, я прозвав його Зеленою шмарклею, або просто Шмарклею. Сцикло воно зелене і смердюче просто! Згодом Шмаркля, як і Зеля, стало погонялом цього Блазня й Клоуна.

Зрозуміло, що не маючи змоги молотком пробити казанок паскуді, ми паскуду обзиваємо всілякими словами, щоб образити сволоту хоч морально. Це ще із казо́к пішло, коли Яга́ була, звичайно, не красунею, а бабою, Невмирущий - чахликом (що потім перейшло у погоняло Чахлик) і так далі.

Янукович був ЯнукОвочем і Зеком. І теперішні придурки зелевлади вже на сотий день Зеленошмарклі мають не ім'я свої, а погоняла. Так устигти допекти народу!

Ось, зібрав я з океану інтернету:

Міністр МЗС Пристайко - Дристайко.

Пресуха Зелина (прессекретар) Юля Мендель - Пендель.

Голова Офісу-у-Преза (раніше то була АП) Андрій Бо́гдан - Бурят, Калмик, Монгол, Перший Ледь, Шептун, Голово(ж)ОП.

Ну, і їхній кнрівник Зеленський - Зеля, Шмаркля, Хуєм-по-роялю, Наркоша, Моніка Зеленскі, Прєзік зелебобіків, Велосипедист, Зененерат, Пісюніст, Говнокомандувач і ПреЗедьониш.

До речі, сло́ва "погоняло" в українській мові ми не маємо, це чисто москалячий, блатний, тюремний їх язык. Якраз цю зелевладу з їхніми капітуляціями і розведеннями військ, дристайками та пенделями блазенської (ж)ОПи ми по-українськи пан чи пані не назвем!!

А які я погоняла пропустив?

:)

09.10.2019
©Андрій Якименко

Немає коментарів:

Дописати коментар

Прокоментувати допис: