Перекласти (Translate)

14 серпня 2017

СПІРНИЙ ПОЕТ

СПІРНИЙ ПОЕТ

Змітрок Бядуля - це літературне псевдо Самуїла Єфімовіча Плавніка. Білоруси хочуть його останки перенести з Казахстану до Білорусі. Наш, мовляв, білоруський поет. І згодом білоруси поплатяться за свою недалекоглядність. Тому, що жиди цілком справедливо вважають, що Плавнік - то жидівський талант. Так, жив у Білорусі. Ще з епохи Речі Посполитої - тодішньої польської імперії - жидів багацько було в Польщі. Он в Україні досі маємо місто Жидачів на Львівщині. Тож зовсім не дивно, що Плавнік, хоч і мав жидівське походження, розмовляв і мислив білоруською. Згадайте, що західноукраїнські жиди до приходу Совітів не знали російської, лише українську (як "діялект" польської) та польську літературну мови. Тому, коли настане для жидів слушна нагода, ними буде оголошено, що білоруську мову розвинув їхній одноплемінець. Ну, як нині в Ізраїлі свято вірять, що Жаботинський, член уряду УНР, "створив малоросам Україну"...

Білоруси, навіщо вам "білоруська Умань" в Білорусі? Облиште цього спірного поета степам Казахстану!

13 серпня 2017 року