Перекласти (Translate)

30 травня 2018

ЗМІНИТИ МЕТОДИ ДЕРЖАВИ!

ЗМІНИТИ МЕТОДИ ДЕРЖАВИ!*

* допис 30.05.2016, Андрій Якименко, Фейсбук

Подивіться на світлину. На світлині наволоч. Ім'я цієї наволочі Рустем Адагамов. Ця наволоч вишкірила зуби. Ця наволоч радіє, що її обілляли в Києві кефіром.

Коли ця наволоч виходила з кав'ярні, четверо молодих патріотів підбігли з-заду і сплатили наволочі за його статті кефіром. За статті антиукраїнські. Тому, що ця наволоч працює блогером. Російським. Точніше, відпрацьовує ворожі грошики, пописуючи проти України всяку гидоту, приїхавши до нас з Росії.

І навіть кефір не змінив цієї наволочі. Ця наволоч регоче, що ставлення до Києва і України він не змінить. Ця наволоч боялася ножа в печінку, думала, що його скалічать чи уб'ють. А отримала кефір у харю. Звісно, можна й порадіти за українську доброту...

Тому потрібно нам змінити методи! Уже змінили - коли сплатили Бузині. І патріотів, на жаль, судять за те, що Бузина в труні...

Але я кажу про методи Держави! В Державі сильній адагамовим замість кефіру - в скроню встромлять пару куль. Ім'ям держави Україна, яку цей Адагамов так не любить...

"При выходе из хинкальной сзади подбежали несколько мальчишек в "адидасе" и облили меня кефиром. Киев – добрый город: могли ведь и изувечить или убить. Так что спасибо! Я давно так не смеялся.
... Ребята, у меня после этого ничего не изменилось ни к Киеву, ни к Украине. Я просто опасался ножа в печень. Ничего, выжил", - Рустем Адагамов (Хартыя'97, 30 травня 2016 року).

На світлині:
Наволоч, що вимагає ножа в печінку з-заду. Можна устромити й спереду - крізь нирки.

30 травня 2016 року

Немає коментарів:

Дописати коментар

Прокоментувати допис: