Перекласти (Translate)

03 травня 2018

ЗА ВЖИВАННЯ УКРАЇНСЬКИХ СЛІВ!

ЗА ВЖИВАННЯ УКРАЇНСЬКИХ СЛІВ!

У Франції, до речі, давно вже прийнято закон про чистоту французької мови. Колись минулого століття французи прокинулися вранці і вжахнулись як багато вони вживають англізмів! А Англія для Франції усе Середньовіччя була як Московія для України: загарбання і війни, нав'язування острівної мови тощо. Тисячолітнє вже протистояння. Отож, за законом про захист мови мовна спецкомісія вносить до словників обов'язкові до вживання новотвори, виправляє зміст, написання, вимову слів тощо. Ну, наприклад, комп'ютерів (computer) у Франції нема, тільки ординатюри (ordinateur) тощо. За вживання неправильного слова - чималий штраф! А ми тут носимося й граємося з російськомовними гібридами (©Ірина Фаріон)...

Я цілковито переконаний, що і такий закон і такий Мовний комітет України буде створено і в нас. І тоді дуже швидко українські гібриди відчують себе українцями. А нацменшини або виїдуть в Запорєбрік (а хто сказав, що тільки до Росії? на Кавказ! в Ізраїль! в Польщу чи Румунію з Угорщиною!), або асимілюються у 2-3 поколінні в українців. Міхновське "Україна для українців!" буде втілено в життя!

Так от, до вживання українських слів. За французькі комп'ютери я вже сказав. Тут із Ґуґла Плей (Google Play)  я вже давно завантажив чудову андроїд-програмку Р.І.Д. Винесіть на екран віджет і насолоджуйтеся щодня трьома словами! Щодня три нових слова зі словника тлумачить Р.І.Д., зі світлинами, цитатами із класиків, так наочно! Слова не тільки історичні (макітра тощо), але й "новозмістовні", тобто вживане колись чи й нині слово наповнюється сучасно-українським змістом.

Ну, от, для прикладу. Дівчата (хлопці теж, але мені цікаві більш дівчата, ги) нині носять дюже модньо (©Проня Прокопівна) вузькі джинси. Гарно, сексуально. Так, нині така фішка - виокремити стрункі (ну, в кого вони стрункі) ноги. А років зо 20 тому, пам'ятаю, як було модньо дівчатам ходити без ліфчика. Ото пливе панянка, а "диньки" туди-сюди-насторони бовтаються, і крізь напівпрозорий топ - зліва й справа дві гострі пипочки, ги... Історики моди кажуть, що кожна епоха наголошує на якійсь одній сексуальній темі, "забуваючи" про інші. А потім все міняється по колу.

Так от, до програмки Р.І.Д. та вузькі джинси. Вузькі, то й вузькі. Я й не задумувався як їх молодь називає. Е-е-ні, заперечив Р.І.Д., є українська назва галанці (наголос: галанц`і), взята... з "Енеїди" Котляревського! Чудова назва!

Я спитав у сина (24 роки) й небожа (19 років) назву вузьких джинсів. Скінні (скінни), кажуть парубки. Скинув їм світлини галанців і сказав, щоб про скінни я й не чув!

Тому, вкраїнці, називаймо речі, явища і дії українськими словами! Москалі за сотні років вихолостили нашу Мову. Але класики літератури нам повернуть Мову знов!

Завантажити андроїд-програму Р.І.Д.:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.ua.rid

На світлинах ( з Р.І.Д., інтернету):
Вузькі джинси, скінни, краще - галанці!
:)

03 травня 2018 року






Немає коментарів:

Дописати коментар

Прокоментувати допис: