Перекласти (Translate)

19 квітня 2018

ПРО ЧЕМНІСТЬ НА ФЕЙСБУЦІ

ПРО ЧЕМНІСТЬ НА ФЕЙСБУЦІ

Фейсбук, 18 квітня 2014 року:

«Виктор Жих:
- Пан Андрій, невже Ви вважаєте, що "я веду розмови з компетентними людьми.
Тому з вами полемізувати не збираюся." є гідною відповіддю молодій дівчини, яка має іншу думку, ніж Ви? Це якось не дуже чоловіча поведінка, як на мою думку

Андрій Якименко:
- Для Віктора Жиха.
А в нас що, законодавством встановлено якийсь особливий спосіб відповіді "молодій дівчині, яка має іншу думку"??
Я що, порушив її якесь "молоде дівоче право" на відповідь від мене??
Я її вважаю некомпетентною у нашій темі.
І це є справді так!
І тому припиняю розмову.
А що,  по-вашому, мені слід було зробити?
Побігти на базар - купити квітів??
Знаєте, Вікторе, ви мені нагадуєте верескливих бабусь у трамваї: їй не поступилися місцем, їй доводиться стояти!
У бабусі ще совок у голові.
Ну, це коли Совіти "поліпшували" життя окремих категорій громадян правом позачергового обслуговування в касах і вихованням школярів: старшим треба поступатись!...
У Америках-Европах не розуміють такої дурні.
І за каліцтво в армії там сплачується страховка, а не надається право (яке фактично не виконується через страшенні черги!) першим підійти на милицях до каси.
От десь так я вам і відповів.
Кінець зв'язку
(це означає, що і з вами не збираюсь витрачати свій дорогоцінний час на ваше навчання)».

Примітка: Полеміка 18.04.2014 у Фейсбуці на моїй сторінці щодо чемности відповідей.

18 квітня 2018 року

Немає коментарів:

Дописати коментар

Прокоментувати допис: